この記事では、「今回はお断り申し上げます」の使い方について分かりやすく説明していきます。
「今回はお断り申し上げます」とは?
「今回はお断り申し上げます」は、相手からの申し出をお断りする丁寧な表現です。
「今回+は+お断り+申し上げます」で成り立っている語で、「今回」は「現在直面している機会」、「は」は接続助詞、「お断り」の「断り」は「断る」の連用形で「相手の申し出などに応じられないことを告げる」、「申し上げます」は「申し上げる」の丁寧語、「お・ご(自分の行為)申し上げる」で「行為の対象を敬う意」、全体で「この機会は応じられないと伝える」の敬語表現になります。
「今回はお断り申し上げます」のビジネスメールや会話での使い方や使われ方、使うときの注意点
「今回はお断り申し上げます」は、相手から依頼されたこと、イベントや集まりへのお誘い、相手から提案されたことに対して拒否する時に使われます。
丁寧な表現ですが、「お断り」が直接的で冷たい印象になりますので、やわらかく言い換えた方が良いでしょう。
「今回はお断り申し上げます」の正しい文章表現
「今回はお断り申し上げます」の正しい文章表現は以下の通りです。
・『誠に残念ですが、今回はご遠慮申し上げます』
「誠に残念ですが」は角を立たない様にするクッション言葉、「遠慮」は「言葉や行動を慎み控えること」、つまり「辞退すること」という意味です。
「今回はお断り申し上げます」を使った例文
「今回はお断り申し上げます」を使った例文は以下の通りです。
・『花見へのお誘いありがとうございます、誠に残念すが、今回はお断り申し上げます』
・『展示会への出展ですが、残念ながら今回はお断り申し上げます』
「今回はお断り申し上げます」の類語や言い替え
「今回はお断り申し上げます」の類語や言い替えは以下の通りです。
・『あいにくですが、今回はご辞退申し上げます』
・『恐れ入りますが、今回は差し控えたく存じます』
・『せっかくでございますが、またの機会によろしくお願いいたします』
まとめ
今回は「今回はお断り申し上げます」について紹介しました。
意味や使い方を覚えておき、いざという時に正しく使える様にしておきましょう。