この記事では、ビジネスシーンでよく使われるフレーズの「痛恨の極み」について、その意味や使い方や敬語表現を徹底解説します。
「痛恨の極み」とは?
「痛恨の極み」のフレーズにおける「痛恨」の読みは「つうこん」で、「非常に残念がること」を意味する言葉です。
「痛恨」の熟語の「痛」の漢字は、「体や心が痛いこと」の意味を持ち、また「恨」の漢字には「恨む、悔む、残念に思う」との意味があり、「痛恨」の文字通りの意味は「残念で心が痛む」となり、言い換えると「非常に残念がること」との意味になるのです。
次の「極み」は「極限」すなわち「これ以上ないこと」といった意味の言葉です。
したがって「痛恨の極み」のフレーズは「これ以上ないほど非常に残念がること」といった意味になります。
非常に残念な気持ちを表現する慣用句と言えます。
「痛恨の極み」のビジネスメールや会話での使い方や使われ方、使うときの注意点
「痛恨の極み」のフレーズは、少し残念といった程度で使う言葉では当然ありません。
したがってビジネスシーンでは、何かの失敗で大きな損失を出してしまったような場面や、ミスで大切なチャンスを失くしてしまったような場面で使われます。
例えば「プレゼンの機会を得たにもかかわらず、当日病気で出席できませんでした。
まさに痛恨の極みです」等と使われます。
「痛恨の極み」を使った例文
・『プロジェクトが所望の成果が期待できないと、中止になったことは痛恨の極みです』
・『不注意により、甚大な損失を出してしまったのは、痛恨の極みです』
「痛恨の極み」の類語や言い換え
「痛恨」の類語としては「残念」や「無念」や「心残り」や「悔しい」等が挙げられます。
また、「極み」の類語としては「至り」や「極」や「究極」や「極致」等が挙げられます。
したがって、 「痛恨の極み」のフレーズは、二つの類語を組み合わせて、例えば「残念の至り」や「無念の極」や「心残りの究極」や「悔しさの極致」等と言い換えることが出来ます。
まとめ
「痛恨の極み」とは「これ以上ないほど非常に残念がること」といった意味のフレーズです。
非常に残念な気持ちを表現する慣用句と言えます。